You are currently browsing the category archive for the ‘Douma’ category.
Table des Matières
1- Transcription de la parole donnée par le Père Séraphin (Disciple du Père Sophrony Sakharov, et Higoumène du skite Saint Vladimir, au monastère de Valaam en Russie) aux moines et moniales, au cours « d’un Agapè » au monastère Saint-Jean-Baptiste – Famille de la Sainte Trinité, Douma – Liban, le 27 mai 2017. Page 05
Cliquez ici pour écouter, en ligne, l’enregistrement mis à disposition par le monastère de Douma.
2- Traduction de l’arabe, par les soins de la rédaction, de l’échange qui a eu lieu entre le Père Séraphin et les fidèles croyants avec la participation de Mère Maryam (Zakka), tel que publié dans le livret portant l’intitulé : Gardez les Commandements. Page 14
Bulletin numéro 20 – Format A5 – Octobre 2018
Le saint monastère dédié au Précurseur du Seigneur à Douma – Batroun, a célébré le 24 juin dernier la fête de la nativité de son saint patron. Son Eminence le Métropolite Georges du Mont Liban a présidé la Divine Liturgie et prononcé une allocution dont nous traduisons quelques extraits: « Nous sommes éblouis, frères, par les larges pans que les quatre évangiles consacrent à Jean. Sa mémoire, sa naissance et son martyr in fine, occupent une place importante dans le Livre Saint. Il me semble que le but de tous ces textes le concernant, c’est que la prophétie s’étant interrompue en Israël depuis longtemps, le Seigneur a voulu envoyer le dernier des prophètes pour établir en la personne de Jean le lien entre l’ancienne alliance et la nouvelle. Ainsi notre saint inaugure ou prépare l’inauguration d’une nouvelle ère. Etonnant aussi que son père et sa mère l’aient appelé ensemble et sans consultation préalable Jean « Youhanna », ce qui dans leur langue veut dire: « Dieu eut pitié ou Dieu a fait miséricorde ».
Comment le Seigneur a-t-il eu pitié de son peuple ? C’est en envoyant le Christ au monde qu’Il l’a fait. Notre saint est celui qui a dit de Jésus: « Voici l’agneau de Dieu qui ôte le péché du monde ». Il a voulu que le peuple se repente et qu’il se prépare à accueillir le Sauveur par le baptême qu’il annonçait. Il a aussi été l’instrument du salut apporté au monde en baptisant le Seigneur. Voici l’Agneau de Dieu que le Père a préparé en offrande avant la création du monde comme nous dit l’Ecriture, c’est à dire l’Agneau à travers lequel Dieu a aimé le monde. Jean est celui qui a explicité ce qui se déroulait avec des mots limpides et non avec les symboles que nous avons reçu des anciens prophètes… »
Source: Bulletin diocésain \’Raïati\’ n° 27 du 6 juillet 2008
La paroisse orthodoxe Saint Etienne à Paris dans la juridiction du Diocèse du Patriarcat d’Antioche en Europe Occidentale et Centrale organise le 1er avril à 19h – Mairie du XVIème arrondissement, avec la participation exceptionnelle de Son Eminence le Métropolite Saba (Isbir), une conférence avec projection d’images autour du patrimoine monastique du Patriarcat d’antioche.
Madame Nada el Helou, professeur à la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, département d’Art et d’Archéologie de l’Université Libanaise, historienne d’art et spécialiste d’études byzantines interviendra pour parler, projection à l’appui, de l’histoire, l’architecture et des fresques des anciens monastères de la région de Koura au Liban Nord (à savoir, les monastères de Kousba, Bkeftine, Balamand, Saydet el Natour, Kaftoun et Hamatoura). Pour plus d’information consultez le document joint.
Table des Matières
Le Saint Prêtre Martyr Yussif (Joseph) de Damas
† le 10 juillet 1860
Icône de la page de couverture : Ecrite par les moniales du monastère de la Dormition de la Mère de Dieu, Kaftoun – casa de Koura – Liban.
Introduction : « Vivre la patristique avec le Saint Père Yussif, témoin privilégié de la vie chrétienne au Proche-Orient au XIXème siècle ». La traduction de la préface, du récit de la vie de saint Yussif et des hymnes, a été assurée par les soins de la Rédaction. Le texte ainsi élaboré a été présenté à l’occasion des Rencontres Orthodoxes organisées à Nice le 11 janvier 2008 – Page 5
Préface : Par Sa Béatitude Ignace IV (Hazim); Patriarche Grec Orthodoxe d’Antioche et de tout l’Orient – Page 9
Le récit de sa vie : Traduction d’après le texte original en langue arabe écrit par le très révèrend Archimandrite Touma (Bitar), Higoumène du monastère de Saint Silouane de l’Athos, Douma – casa de Batroun – Liban. Imprimé en octobre 1993 – Page 11
Tropaire et Kondak de saint Yussif – Page 33
Bibliographie – Page 34


















Commentaires récents